ग्लोबल ब्रोकर नियामक जाँच एप
WikiFX
ब्रोकर खोज
हिन्दी

简体中文

繁體中文

English

Pусский

日本語

ภาษาไทย

Tiếng Việt

Bahasa Indonesia

Español

हिन्दी

Filippiiniläinen

Français

Deutsch

Português

Türkçe

한국어

العربية

Download

FX2508613272
1 साल के अंदर
सर्टिफाइड

मध्यम टिप्पणियाँ

अंग्रेज़ी इंटरफ़ेस की शब्दावली असंगत है; कभी इसे "स्टॉप लॉस" कहा जाता है और कभी "लॉस लिमिट"! पिछले हफ्ते, जब मैं स्टॉप लॉस सेट कर रहा था, तो मैंने ऑर्डर पेज पर "लॉस लिमिट" देखा और सोचा कि यह एक नई सुविधा है। मैंने उस पर क्लिक किया और पाया कि यह "स्टॉप लॉस" था। मैंने लगभग गलत पैरामीटर सेट कर दिया था। मुझे उम्मीद है कि वे जल्द ही इसे ऑप्टिमाइज़ कर देंगे।

ओरिजिनल

The English interface's terminology is inconsistent; sometimes it's called "stop loss" and sometimes it's called "loss limit"! Last week, when I was setting a stop loss, I saw "loss limit" on the order page and thought it was a new feature. I clicked on it and found it was "stop loss". I almost set the wrong parameter. I hope they can optimize it soon.

08-16

थाईलैंड

सप्ताह की अधिकांश टिप्पणियाँ

  • AssetsFX

  • CLEANO

  • Invidiatrade

  • GRACEX

    4
  • StoicFX

    5
  • RubyFX

    6
  • capital.com

    7
  • Admiral Markets एडमिरल मार्केट्स

    8
  • MH Markets

    9
  • NPBFX

    10

अधिक देखने के लिए

कृपया WikiFX ऐप डाउनलोड करें